Перевод "special questions" на русский
Произношение special questions (спэшел кyэсчонз) :
spˈɛʃəl kwˈɛstʃənz
спэшел кyэсчонз транскрипция – 32 результата перевода
Let's have order, please.
Any special questions?
Is that $3,000 bounty on the shark in cash or check?
И приступим.
Вопросы есть?
А 3 тысячи USD за акулу выдадут наличными или чеком?
Скопировать
And when courier Krassky calls, to give him each week my report upon her condition and receive special instructions for next visit.
To place before her special questions prepared for me by the priest.
And you agreed?
- Вы что, отправляете меня назад? - Если вы поступите так, как я предлагаю мы обещаем вам теплый прием, когда вы пожелаете начать новую жизнь на Западе.
Но что мне говорить? Как объясняться?
В следующую пятницу, вы ни в коем случае не станете навещать Александру.
Скопировать
Let's have order, please.
Any special questions?
Is that $3,000 bounty on the shark in cash or check?
И приступим.
Вопросы есть?
А 3 тысячи USD за акулу выдадут наличными или чеком?
Скопировать
And when courier Krassky calls, to give him each week my report upon her condition and receive special instructions for next visit.
To place before her special questions prepared for me by the priest.
And you agreed?
- Вы что, отправляете меня назад? - Если вы поступите так, как я предлагаю мы обещаем вам теплый прием, когда вы пожелаете начать новую жизнь на Западе.
Но что мне говорить? Как объясняться?
В следующую пятницу, вы ни в коем случае не станете навещать Александру.
Скопировать
The defense will present their case, and the judge will decide which evidence can be put in front of a jury.
As such, rumor has it, some quite senior members of Ml5 will be facing questions from Mr.
All rise.
Защита представит дело, после чего судья решит, какие улики можно открыть присяжным.
Также, по слухам, один из предстовителей МИ5 ответит на вопросы спец-адвоката Эрдогана Клаудии Симмонс-Хау.
Всем встать.
Скопировать
Are you suggesting police retaliation?
Would it hurt to ask the Special Unit to ask a few questions, sir.
You're not to pursue that line of investigation.
И ты предполагаешь месть полиции ?
Будет ли проблемой обратиться в Особый Отдел, сэр ?
Ты не будешь следовать этой линии расследования.
Скопировать
And I truly believe that.
Now before I take any questions, I wanted to introduce to you someone special from my team.
She actually brought the property to my attention in the first place.
и я искренне в это верю.
А теперь прежде, чем отвечать на ваши вопросы, я хочу представить вам одного специалиста из моей команды.
Именно она привлекла мое внимание к этому месту.
Скопировать
Got it.
Balsam, uh, Special Agents Callen and Hanna are on their way back to ask you a few more questions.
Yeah. that's fine.
Да.
Простите, мистер Балсам, специальные агенты Каллен и Ханна возвращаются задать вам пару вопросов.
Да, хорошо.
Скопировать
Reporting live from ...
(reporters yelling questions) From what I've heard he was trying to stop a robbery Do you know if some
No
Ждем, когда он очнется, чтобы узнать все подробности.
Репортеры: На сколько я слышал, он хотел остановить преступление? Но был применен особый боеприпас?
- Нет.
Скопировать
Oh, we want to make sure that Skander's safe to go home with you.
Special Agent Howard from the FBI and I have a few questions for you.
What kind of questions?
Мы хотим убедиться, что Скандер с вами будет в безопасности.
У нас со специальным агентом ФБР Хауардом есть к вам пара вопросов.
О чем?
Скопировать
The doctors want to see you.
They want to ask you questions Because you're very rare... And special.
And there might be press, And there's a personal injury lawyer Floating around somewhere that thinks that restaurant
Врачи хотят увидеть Вас.
Они хотят задать Вам вопросы, потому что Вы редкий, и особенный.
Сюда приехали журналисты и адвокат, который считает, что ресторан должен выплатить Вам много денег.
Скопировать
You might remember me from the school.
I'm Special Agent Lloyd Lowry, this is my colegue, Julianne Simms, we just have some follow-up questions
- I... sure, come in.
Вы возможно помните меня со школы.
Я специальный агент Ллойд Лаури, а это моя коллега, Джулианна Симмс, мы просто хотим задать вам несколько вопросов.
- Конечно, заходите.
Скопировать
I apologise for the delay but as you can imagine we've been somewhat busy today.
Scotty McNeil, Senior Adviser, Special Situations Group, will run briefly through our timetable and then
Scotty.
Я прошу прощение за задержку но, как вы можете себе представить, мы были несколько заняты сегодня.
скот О'Нилл, старший помощник, группа по особым ситуациям, кратко пройдется по нашему расписанию и когда мы ответим на любые вопросы.
Скотти.
Скопировать
Lean and mean.
Any questions, feel free to talk to the special agent in charge on this operation...
Marie salt.
А доступны нам немногие.
Все вопросы вы можете задать специальному агенту, ответственному за эту операцию...
Мари Солт.
Скопировать
I'll take mine and say good night.
No questions.
Give me the door code.
Забираю свои и говорю "спокойной ночи".
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скажи мне код двери.
Скопировать
I have consulted widely to discover the truth and I have read in Leviticus that it was against God's law, and a sin, for me to marry my brother's wife.
Your Eminences, I am not the only one who questions the validity of my marriage.
All of my bishops share my doubt and they have signed a petition to put the matter to question.
Я многое выяснил, дабы раскрыть истину, и я прочитал в книге Левит, что брак с женой брата противоречит закону божьему и является грехом.
Ваши преосвященства, я не единственный, кто сомневается в законности моего брака.
Все мои епископы разделяют эти сомнения, и они подписали прошение о рассмотрении этого вопроса.
Скопировать
You can't expect me to believe you were sent here... undercover.
What's so special about this place ?
You know, I would show you, but... that's clever.
Ты же не думаешь, что я поверю, что ты был послан туда.. под прикрытием.
Что такого в этом месте?
Я бы тебе показал, но... Умно.
Скопировать
No recalls, no rebates.
Any more questions while your son's life slips away?
- You really think we should do this?
Никаких возвратов и скидок.
Ещё есть вопросы, пока угасает жизнь вашего сына?
- Ты уверен, что мы должны согласиться?
Скопировать
Wrong answer.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection?
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See!
Неправильный ответ.
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
When I call your cell phone,answer.
Don't ask me stupid questions.
Don't waste my time.
Отвечай, когда я тебе звоню.
Не задавай дурацких вопросов.
И не трать мое время зря.
Скопировать
How old are you? Seventeen. And as far as you know,no one's ever broken out of this place except,uh... except maybe this whistler guy?
You americans ask a lot of questions.
Oh,no.
И за все время... что ты здесь... никто не сбежал отсюда, кроме, возможно, Уистлера?
Вы, американцы, задаете слишком много вопросов.
Прошу тебя! У меня есть семья!
Скопировать
Greta.
He has some questions.
He's so smart about this stuff.
- Грета.
- У него есть вопросы.
Он понимает во всем этом.
Скопировать
He's gonna be examining you.
Iz... he's gonna ask you a few questions while dr.Karev and I talk.
Alex?
Он осмотрит тебя.
- Из... - Он задаст пару вопросов, пока мы поговорим с доктором Каревым.
Алекс?
Скопировать
What happened?
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the
So you don't even know for a fact that they arrested him?
Что случилось?
В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье машины.
Так ты не знаешь точно арестован ли он?
Скопировать
- Yay.
Okay, well, so, uh, do you have any special skills?
Special skills?
Ура!
Хорошо, а какие-нибудь особые таланты есть?
Таланты особые...
Скопировать
It's Cocoon with a cunt.
So Delaney tells us you have a special talent of some sort.
I don't know if I'd call it a special talent, but it's a little something I picked up doing bachelor parties.
Это Кокон с пиздой.
Что ж, Дилени сказал, что у вас есть особый талант. Это так?
Не знаю можно ли это назвать особым талантом, это маленький трюк, которому я научилась на мальчишниках.
Скопировать
I would rather remain with the flock of the faithful.
Recently, master Brereton, I have ordained a new and very special holy order.
They are the militantis ecclesiae.
Лучше я останусь с теми, кто еще верен.
На днях, господин Бреретон, я издал новый и весьма особенный священный указ.
Это воины церкви.
Скопировать
In that capacity,you will attend His Majesty daily, and as he sees fit to use you.
It is,you will understand that, a special and privileged position.
-I do understand.
В этом качестве вы будете обслуживать Его Величество ежедневно, и lдо тех пор, пока он считает целесообразным ииспользовать вас.
Это, как вы понимаете, особая привилегированная должность.
Я понимаю.
Скопировать
Nice guns.
What is this, an after-school special?
Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.
Отличные стволы
-Что это, занятия после школы?
Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда
Скопировать
But why'd you have to pick me up so early today from school?
Today's a special day.
Mom?
А зачем ты меня так рано забрала из школы?
Потому что сегодня особый день.
Мама.
Скопировать
- Does Lane know what it is?
What do I have, like, 14 questions left?
- I have work to do.
да.
- Лейн об этом знает?
Ну так что, у меня типа 14 вопросов осталось?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов special questions (спэшел кyэсчонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы special questions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшел кyэсчонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение