Перевод "special questions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение special questions (спэшел кyэсчонз) :
spˈɛʃəl kwˈɛstʃənz

спэшел кyэсчонз транскрипция – 32 результата перевода

And when courier Krassky calls, to give him each week my report upon her condition and receive special instructions for next visit.
To place before her special questions prepared for me by the priest.
And you agreed?
- Вы что, отправляете меня назад? - Если вы поступите так, как я предлагаю мы обещаем вам теплый прием, когда вы пожелаете начать новую жизнь на Западе.
Но что мне говорить? Как объясняться?
В следующую пятницу, вы ни в коем случае не станете навещать Александру.
Скопировать
Let's have order, please.
Any special questions?
Is that $3,000 bounty on the shark in cash or check?
И приступим.
Вопросы есть?
А 3 тысячи USD за акулу выдадут наличными или чеком?
Скопировать
And when courier Krassky calls, to give him each week my report upon her condition and receive special instructions for next visit.
To place before her special questions prepared for me by the priest.
And you agreed?
- Вы что, отправляете меня назад? - Если вы поступите так, как я предлагаю мы обещаем вам теплый прием, когда вы пожелаете начать новую жизнь на Западе.
Но что мне говорить? Как объясняться?
В следующую пятницу, вы ни в коем случае не станете навещать Александру.
Скопировать
Let's have order, please.
Any special questions?
Is that $3,000 bounty on the shark in cash or check?
И приступим.
Вопросы есть?
А 3 тысячи USD за акулу выдадут наличными или чеком?
Скопировать
Reporting live from ...
(reporters yelling questions) From what I've heard he was trying to stop a robbery Do you know if some
No
Ждем, когда он очнется, чтобы узнать все подробности.
Репортеры: На сколько я слышал, он хотел остановить преступление? Но был применен особый боеприпас?
- Нет.
Скопировать
Oh, we want to make sure that Skander's safe to go home with you.
Special Agent Howard from the FBI and I have a few questions for you.
What kind of questions?
Мы хотим убедиться, что Скандер с вами будет в безопасности.
У нас со специальным агентом ФБР Хауардом есть к вам пара вопросов.
О чем?
Скопировать
The doctors want to see you.
They want to ask you questions Because you're very rare... And special.
And there might be press, And there's a personal injury lawyer Floating around somewhere that thinks that restaurant
Врачи хотят увидеть Вас.
Они хотят задать Вам вопросы, потому что Вы редкий, и особенный.
Сюда приехали журналисты и адвокат, который считает, что ресторан должен выплатить Вам много денег.
Скопировать
You might remember me from the school.
I'm Special Agent Lloyd Lowry, this is my colegue, Julianne Simms, we just have some follow-up questions
- I... sure, come in.
Вы возможно помните меня со школы.
Я специальный агент Ллойд Лаури, а это моя коллега, Джулианна Симмс, мы просто хотим задать вам несколько вопросов.
- Конечно, заходите.
Скопировать
Got it.
Balsam, uh, Special Agents Callen and Hanna are on their way back to ask you a few more questions.
Yeah. that's fine.
Да.
Простите, мистер Балсам, специальные агенты Каллен и Ханна возвращаются задать вам пару вопросов.
Да, хорошо.
Скопировать
Are you suggesting police retaliation?
Would it hurt to ask the Special Unit to ask a few questions, sir.
You're not to pursue that line of investigation.
И ты предполагаешь месть полиции ?
Будет ли проблемой обратиться в Особый Отдел, сэр ?
Ты не будешь следовать этой линии расследования.
Скопировать
The defense will present their case, and the judge will decide which evidence can be put in front of a jury.
As such, rumor has it, some quite senior members of Ml5 will be facing questions from Mr.
All rise.
Защита представит дело, после чего судья решит, какие улики можно открыть присяжным.
Также, по слухам, один из предстовителей МИ5 ответит на вопросы спец-адвоката Эрдогана Клаудии Симмонс-Хау.
Всем встать.
Скопировать
And I truly believe that.
Now before I take any questions, I wanted to introduce to you someone special from my team.
She actually brought the property to my attention in the first place.
и я искренне в это верю.
А теперь прежде, чем отвечать на ваши вопросы, я хочу представить вам одного специалиста из моей команды.
Именно она привлекла мое внимание к этому месту.
Скопировать
I apologise for the delay but as you can imagine we've been somewhat busy today.
Scotty McNeil, Senior Adviser, Special Situations Group, will run briefly through our timetable and then
Scotty.
Я прошу прощение за задержку но, как вы можете себе представить, мы были несколько заняты сегодня.
скот О'Нилл, старший помощник, группа по особым ситуациям, кратко пройдется по нашему расписанию и когда мы ответим на любые вопросы.
Скотти.
Скопировать
Lean and mean.
Any questions, feel free to talk to the special agent in charge on this operation...
Marie salt.
А доступны нам немногие.
Все вопросы вы можете задать специальному агенту, ответственному за эту операцию...
Мари Солт.
Скопировать
Set up all your nuclear and deflector apparatus.
Any questions?
No, sir.
Подготовьте все имеющиеся ядерные аппараты и дефлектор.
Какие-либо вопросы?
Нет, сэр,
Скопировать
Mr. Spock is with me here.
He'll answer all questions. Kirk out.
This is Mr. Spock.
Со мной мистер Спок.
Он ответит на все вопросы.
Говорит мистер Спок.
Скопировать
- Of what?
- Strange questions, Comrade Inv.
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Чему?
Странные вы вопросы задаете.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Скопировать
What are you going to do to him?
I'll ask the questions.
Where is he?
Что ты собираешься с ним делать?
Я задаю вопросы.
Где он?
Скопировать
The success of all we stand for, everything aboard this spaceship is suddenly endangered by the strange fever, a fever brought by these strangers in our midst!
I invoke the special Galactic Law against them!
Take them into custody. And later, they will be made to suffer for the crime that they have committed.
Успех всего, что мы поддерживаем, всего, что на борту этого космического корабля, был внезапно подвергнут опасности странной болезнью, которую нам принесли эти незнакомцы!
Но я... Я призываю специальный галактический закон против них.
Держите их, поместите их в тюрьму, и позже они ответят за преступление, которое они совершили!
Скопировать
Well, actually...
I just wanted to ask you some questions.
My God!
Ну, в общем...
Я бы хотела задать вам несколько вопросов.
О боже!
Скопировать
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
Скопировать
It's beyond price! - Yes.
So special cover was taken over for its transportation and exhibition.
There is, of course, no expense to yourself, sir.
Она не может быть застрахована, она бесценна.
Да, мы понимаем, ведь изготовлен особый футляр для ее транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов.
Само собой, это не потребует от вас расходов.
Скопировать
-I'd better be.
I need to ask your son some questions.
Where were you during the procession?
- Так и должно быть.
Мне нужно задать Вашему сыну несколько вопросов.
Где ты был во время процессии?
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization Special
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
Everyone happy?
- She asks such innocent questions.
- I hope I do.
Все счастливы?
- Она задала всего лишь невинный вопрос.
- Я надеюсь.
Скопировать
Of course not, of course not.
But that gentleman was not aware that I have special aptitude for one particular role.
Yes.
Конечно нельзя, конечно нельзя...
Но этому господину было неизвестно что мне особо удается одна определенная роль
Да...
Скопировать
We can't go into that now. I have to go.
Will she want anything special?
If you could arrange for some chicken stew...
Сейчас не время, мне надо идти...
Подать ей что-нибудь особое?
Можете организовать немного тушеной курицы
Скопировать
That's to indicate the range of our interest.
That may be so... but it does not indicate your special firm.
You know Mr Nandi, don't you? Of Bengal Biscuits?
Это чтобы обозначить широту наших интересов.
Может и так... но это не указывает на их твердость.
Вы знаете господина Нанди из Bengal Biscuits (бенгалькие печенюшки)?
Скопировать
And we will proceed immediately to prepare defense measures. - Against what?
- Don't ask questions.
This place is to be abandoned.
Сержант, Я хочу, чтобы Вы собрали всю охрану.
Будьте готовыми покинуть объект в 16-30.
С полным снаряжением.
Скопировать
Radio and wire is dead as everything else.
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
You are all restricted to this building until the emergency is over.
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скажем, Вы все находитесь под принудительной охраной.
Скопировать
Cool down.
Now listen to me, I'm not going through your special brand of madness again.
Aren't you?
Лучше остынь.
Теперь послушай меня, не заставляй меня снова сходить с ума от тебя.
Ну, ты может и нет.
Скопировать
- Come on, Ben. - I said how were they killed?
- He's in no state to answer questions.
I asked a straightforward question.
- Я спросил вас, как они были убиты?
- Он сейчас не может отвечать на вопросы.
Я задал ему простой вопрос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов special questions (спэшел кyэсчонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы special questions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшел кyэсчонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение